Бейжіңде Абай оқулары өтті

Абай күнін мерекелеу аясында Бейжіңнің орталық «Чаоян» саябағындағы «Цзиньтай» мұражайында Абай оқулары өткізілген.

Іс-шараны әйгілі қытай мүсіншісі Юань Сикун ұйымдастырған, 2014 жылдың наурыз айында Бейжің орталығындағы «Чаоян» саябағында орнатылған Абай ескерткішіне гүл қою рәсімінен басталған. Абай оқуларын ҚХР Сыртқы істер министрлігінің, Мәдениет және туризм министрлігінің, Қытай Халық шет елдермен достық қоғамының, ШЫҰ Хатшылығының, Қытайдағы ТМД елдері дипломатиялық өкілдіктерінің басшылары, Қазақстан және Қытай студенттері тыңдады. Абайды қытай тіліне алғашқы болып дарынды аудармашы Ха Хуанчжан аударған болатын. Абай шығармаларын қытай тіліне аударуға атақты жазушы және әдебиеттанушы Акбар Мәжит те үлкен үлес қосқан. Өз кезегінде қытайлық мүсінші Юань Сикунь соңғы жылдары Бейжіңдегі Абай ескерткішіндегі Абай оқулары жақсы дәстүрге айналғанын атап өтті. «Жыл сайын мұнда Абайдың классикалық өлеңдерін оқу үшін Қазақстан мен Қытайдан жастар жиналады», – деген ол. «Қытай жазушылары» баспа тобы Бас басқармасының басшысы Акбар Мәжит бұрын Абай қазақ даласының ұлы болғанын, оның шығармаларын әлемнің 47 тіліне аударғаннан кейін Абай әлемге танымал болғанын атап өтті. Сондай-ақ, Акбар Мәжит Қытайда Абайдың еңбектері мен қара сөздері 1950 жылдардан бастап қытай тіліне аударылып келе жатқанын да атап өтеді. Қазақ тілін үйреніп жүрген қытайлық білім алушылар мен Қытайдың жоғары оқу орындарында оқып жатқан қазақстандық жастар Абай шығармаларынан үзінділер көрсетіп, қазақстандық дипломаттардың балалары қазақтың танымал музыкалық композицияларын орындады.

Loading

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Өзге де жаңалықтар